All businesses know that one key to profitability is risk management. Particularly in such industries as oil and natural gas, eligible financial contracts have emerged as an invaluable tool to hedge the risk associated with volatile foreign currency exchange, interest rates and commodity prices. Indeed, a large business has developed proffering over-the-counter derivatives (or ‘swaps’) and standardized exchange-traded derivatives (or ‘futures’) to do just that.
In the Spring of 2007, Canada’s Parliament amended several federal insolvency statutes so as to transfer the definition of the class of protected contracts known as “eligible financial contracts” (EFCs) from the federal insolvency statutes themselves to their respective associated regulations. On November 15, the Treasury Board approved the finalized regulations to the Bankruptcy and Insolvency Act, the Winding-up and Restructuring Act, the Companies’ Creditors Arrangement Act, and the Canada Deposit Insurance Corporation Act.
2007 BCSC 267 (B.C. Supreme Court, Feb. 28, 2007)
Trustee in bankruptcy must affirm swap contracts to take advantage of them but is not personally liable if the contracts end up being out of the money - While contract gave buyer a termination right on bankruptcy, it could choose not to exercise this option and leave it to the trustee to decide whether or not to affirm the swap and take the risk that the estate will end up out of the money
On 27 March 2019, the Supreme People’s Court (the “SPC”) published its Interpretation on Several Issues Concerning the Application of the Enterprise Bankruptcy Law of the People's Republic of China (III) (the “Bankruptcy Law Interpretation III”) which became effective on 28 March 2019. The Bankruptcy Law Interpretation III clarified certain aspects of the PRC Enterprise Bankruptcy Law, with the ultimate goal of improving the business environment in China by strengthening creditors’ right and the rule of law surrounding corporate insolvencies.
An insolvent enterprise incorporated in Mainland China (“PRC”) or its creditors (“Applicant”) may institute a bankruptcy proceeding against the insolvent enterprise under the PRC Enterprise Bankruptcy Law (“Bankruptcy Law”) by the filing of a bankruptcy petition. There have long been complaints by industry practitioners that PRC courts are reluctant to register bankruptcy petitions.
任何在中国内地(“”)注册成立的企业,如不能清偿到期债务,并且资产不足以清偿全部债务或者明显缺乏清偿能力的,可由该企业或其债权人(“”)提交破产申请,继而根据《中华人民共和国企业破产法》(“《破产法》”)对该企业发起破产法律程序。但是,长期以来,备受业内人士诟病的是,中国法院迟迟未对破产申请实施立案登记制度。在此背景下,最高人民法院(“”)于2016年7月颁布指导通知[1](“《2016年最高院通知》”),旨在简化和规范登记破产案件的立案受理工作。
最高院通知:优化立案程序
On 16 April 2014 the Estonian Parliament adopted amendments to the bankruptcy and reorganisation laws. The law has now been published in Riigi Teataja (the official journal) and will enter into force on 19 May 2014.
On 16 December 2016 an act amending the insolvency laws applicable to financial derivatives transactions passed the Bundesrat (the second chamber of the German legislature). The new law was finalised only six months after the German Federal Court of Justice passed its landmark judgment that held a netting provision based on the German Master Agreement for Financial Derivatives Transactions to be partially ineffective in the event of insolvency.
Deutsches Recht: Blick zurück 2016
Unternehmens- und Gesellschaftsrecht
Year in Review - German Law in 2016
Corporate and Commercial
Amendment to the Stock Corporation Act: The Amendment to the Stock Corporation Act 2016 (Aktien-rechtsnovelle 2016) introduced, among other things, the option to issue preference shares without subsequent payment, an extended conversion right for convertible bonds, a limitation of the issue of bearer shares for non-listed companies and new provisions on the due dates of dividend payments.