Fulltext Search

DOING BUSINESS IN PORTUGAL A legal and tax perspective This guide provides general information to investors intending to operate in Portugal on legal issues on which they may need advice. It is not intended, and cannot be considered, as a comprehensive and detailed analysis of Portuguese law or, under any circumstances, as legal advice from Cuatrecasas, Gonçalves Pereira. This guide was drafted on the basis of information available as of October, 2015. Cuatrecasas, Gonçalves Pereira is under no obligation and assumes no responsibility to update this information. All rights reserved.

Judgment of the Court of Appeal of Lisbon of 02-06-2015

Interpretation of the intentions of a commercial company – Attribution of communications by members of corporate bodies – Signatures

In Paul L. Schnier v. Her Majesty the Queen,[1]  the Tax Court of Canada (TCC) dismissed a motion to quash an appeal brought on the basis that the appellant did not, as an undischarged bankrupt, have the capacity, pursuant to Section 71 of the Bankruptcy and Insolvency Act, to deal with property, including the ability to bring an appeal. The Appellant believed he was required to file the appeal, but did not obtain the trustee in bankruptcy’s permission when he commenced the appeal.

In 2009, to promote corporate restructuring, the MoF and the SAT jointly released Circular Caishui [2009] No. 59 to  grant tax deferral treatment to qualified corporate restructuring transactions (recently modified by Circular 109, mentioned above, which expanded its scope).

In 2010, the SAT released Announcement [2010] No. 4, providing procedural guidelines to benefit from the tax deferral treatment.

众所周知,采矿业面临着艰难的局面。在最近几年的市场繁荣时期,矿业公司承担了空前庞大的债务。目前,随着商品价格的下降和再融资来源的枯竭,这些巨额的债务令许多公司步履维艰,严重威胁着它们的生存。

加拿大

若无法与债权人商定业务解决方案,公司应该考虑向债权人寻求破产法项下的保护。在加拿大拥有资产或在加拿大经营业务且债务金额在五百万以上的公司可获得联邦《公司债权人安排法》(简称,“CCAA”)项下的保护。

CCAA允许公司在重组公司事务时暂缓债权人追诉,同时根据某些条件维持对公司经营的控制。公司,特别是未达到五百万债务门槛的公司,还可以考虑联邦《破产法》项下的和解机制。在本文中,我们将讨论CCAA项下的程序。

CCAA项下程序的第一步是获得法院命令,该命令将暂缓债权人在三十日的初始期限内行使其权利,从而允许公司制定重组方案。在获得首个暂缓命令前,公司无需通知债权人,尽管在许多情况下,建议公司通知其债权人。

若公司能够证明其很有可能将提交重组方案,并且延期不会有损于债权人的整体利益,暂缓命令的期限还可以延长。下达暂缓命令时,法院还将任命独立第三方在命令生效期间,监控公司业务及财务事宜。监控人须向法院报告公司的业务行为,但并不管理或指导公司业务。

NEW REFORM OF THE INSOLVENCY ACT CONTENTS INTRODUCTION 2 AMENDMENTS REGARDING REFINANCING AGREEMENTS 3 - NOTIFICATION OF THE START OF NEGOTIATIONS 3 - REFINANCING AGREEMENTS AND COURT APPROVAL 4 AMENDMENTS REGARDING COMPOSITION AGREEMENTS 4 - CONTENT OF THE COMPOSITION AGREEMENT 4 - QUORUM FOR THE CREATION OF THE CREDITORS’ MEETING AND CALCULATION OF MAJORITIES 5 AMENDMENTS REGARDING LIQUIDATION 5 AMENDMENTS REGARDING THE CLASSIFICATION OF THE INSOLVENCY PROCEEDINGS 6 TELEMATIC COMMUNICATIONS AND PUBLIC INSOLVENCY REGISTRY 7 LEGAL UPDATE I COMMERCIAL AND LITIGATION PRACTICE AREAS June 2015

财政部国家税务总局关于个人非货币性资产投资有关个人所得税政策的通知)

On March 30, 2015, the Ministry of Finance (“MoF”) and the SAT jointly released Caishui [2015] No. 41 (“Circular 41”) to expand nationwide the tax payment installment policy applicable in the Shanghai Free Trade Zone to income derived from non-monetary asset investment made by individuals.

Circular 41 defines non-monetary asset investment and includes the contribution of non-monetary assets to establish a new company, to participate in company capital increase, private placement of stock, stock exchange and corporate restructuring.

(财政部、国家税务总局关于进一步支持企业事业单位改制重组有关契税政策的通知)

Following  the  State  Council’s  call  to  introduce  policies  promoting  corporate restructuring in Guofa [2014] No. 14, MoF and SAT released Caishui [2015] No. 37 (“Circular 37”) to exempt from deed tax the transfer of land use rights and building ownership rights in the following corporate transactions:

36238 Her Majesty the Queen v. Erin Lee MacDonald (Charter of Rights – Mandatory minimum sentences – Cruel and unusual punishment – Criminal law – Sentencing)

36153 Ryan Glenn Ziegler v. Her Majesty the Queen (Criminal law – Dangerous offender)