On 27 March 2020, the law for the Mitigation of the Consequences of the COVID-19 Pandemic in Civil, Insolvency and Criminal Proceedings Law was announced in the Federal Law Gazette (BGBl. I 2020, page 569). Among other things, the retroaction under commercial law in case of restructuring measures for the year 2020 was extended from eight to twelve months, although adaptations in the Reorganisation Tax Act (UmwStG) were not made in this context. This may result in complications.
Vorübergehende Aussetzung der Insolvenzantragspflicht und des Rechts des Gläubigers, die Eröffnung eines Insolvenzverfahrens zu beantragen
Am 25. März 2020 hat der Deutsche Bundestag ein Gesetz „zur Abmilderung der Folgen der COVID-19-Pandemie im Zivil-, Insolvenz- und Strafverfahrensrecht (COVID-19 Insolvenzgesetz) beschlossen, das darauf abzielt, Unternehmen zu schützen, die infolge der COVID-19-Pandemie in finanzielle Schwierigkeiten geraten.
What specific provisions does the new law contain for tenancies?
The German government has moved quickly and decisively to protect businesses from the short-term impact of the Covid-19 pandemic. A new law was passed by parliament using remote voting procedures and comes into today, 27 March 2020. The Covid-19 Suspension of Insolvency Law (COVInsAG) provides a protective shield for businesses against the economic fallout caused by the extraordinary measures taken to limit the spread of the SARS- CoV 2 virus which causes the illness we now know as Covid-19.
The law addresses three main areas:
1. Einführung
Das Maßnahmengesetz hat neben Änderungen insbesondere im Insolvenzrecht vorrübergehend auch substantielle Erleichterungen für die Durchführung von Hauptversammlungen geschaffen.
Mit dem Artikelgesetz zur Abmilderung der Folgen der COVID-19-Pandemie im Zivil-, Insolvenz- und Strafverfahrensrecht und dem darin enthaltenen COVID-19-Insolvenzaussetzungsgesetz (COVInsAG) vom 27. März 2020 wurde die Pflicht zur Stellung eines Insolvenzantrags (§ 15a InsO) in den sogleich näher beschriebenen Fällen (siehe Ziff. 1) vorübergehend suspendiert und damit zugleich eine mögliche Strafbarkeit wegen des Vorwurfs der Insolvenzverschleppung (siehe Ziff. 2).
Seit dem 1. März 2020 ausgereichte Darlehen unterliegen dank neuer Gesetzgebung Privilegierungen im Hinblick auf insolvenzrechtliche Anfechtungs- und Haftungstatbestände.
Am 27. März 2020 wurde das Gesetz zur vorübergehenden Aussetzung der Insolvenzantragspflicht und zur Begrenzung der Organhaftung bei einer durch die COVID-19-Pandemie bedingten Insolvenz (COVID-19-Insolvenzaussetzungsgesetz – COVInsAG) verkündet. Dieses trat rückwirkend zum 1. März 2020 in Kraft.
The Covid-19 crisis is impacting on all businesses across Germany including the dynamic German start-up scene. In this article we outline some of the more important measures taken by the German government to support start-ups through the crisis. These measures include providing immediate financial support, loan finance, subsidies for short-time work schemes, relaxation of management obligations to file for insolvency, tax relief schemes and the suspension of social security payment obligations.
The huge economic impact of the worldwide COVID-19 pandemic has long since reached the German economy. For many industries, the business climate has deteriorated massively. Stores remain closed, supply chains are affected, customer numbers have significantly dropped and businesses have to impose reduced work hours (Kurzarbeit) or forced leave to reduce costs.
As outlined in our client publication of March 27, 2020 (Update for Borrowers and Lenders in Germany), by a new law effective since March 27, 2020 (the “German Covid-19 Insolvency Law Amendment”), the obligation of the management of a legal person pursuant to section 15a of the German Insolvency Act (“German InsO”) has been suspended until September 30, 2020 if certain conditions are met.