Fulltext Search

任何在中国内地(“”)注册成立的企业,如不能清偿到期债务,并且资产不足以清偿全部债务或者明显缺乏清偿能力的,可由该企业或其债权人(“”)提交破产申请,继而根据《中华人民共和国企业破产法》(“《破产法》”)对该企业发起破产法律程序。但是,长期以来,备受业内人士诟病的是,中国法院迟迟未对破产申请实施立案登记制度。在此背景下,最高人民法院(“”)于2016年7月颁布指导通知[1](“《2016年最高院通知》”),旨在简化和规范登记破产案件的立案受理工作。

最高院通知:优化立案程序

The High Court this afternoon unanimously dismissed Clive Palmer and Ian Ferguson's challenge to the constitutional validity of section 596A of the Corporations Act.

This means that a liquidator's power to publicly examine and compel the production of documents remains intact and removes any doubt about the powers of liquidators under section 596A of the Corporations Act.

Arguments made by Clive Palmer and Ian Ferguson

Conversion law of “Decreto Sofferenze” (D.L. 59/2016) 

On 3 July, 2016, Law Decree no. 59 of 3 May 2016 was converted into Law no. 119 of 30 June 2016, through various amendments.

Legge di conversione del “decreto sofferenze” (D.L. 59/2016)

In data 3 luglio 2016 è entrata in vigore la legge 30 giugno 2016 n. 119, di conversione del decreto legge n. 59 del 3 maggio 2016, al quale sono state apportate alcune rilevanti modifiche. 

Released in April 2016 the Turnbull Government proposed significant reforms to Australia’s insolvency laws, as part of its National Innovation Science Agenda - designed to strike a balance between encouraging entrepreneurship and protecting creditors, and to reduce the stigma associated with business failure.

Proposed changes in Italian law mean that it should become easier to create certain types of security in Italy and to recover debt. The relevant law is Decree-law no. 59/2016 (“Urgent provisions on insolvency and executive procedures’’) which came into force on 4 May 2016 and which should be converted into binding law by early July.

The main changes introduced by the Decree are as follows:

Law Decree no. 59 of 3 May 2016, which is already in force although it will require formal conversion into Law within 60 days in order not to lose its validity.

Among the provisions of the Law Decree, of particular relevance is the introduction of a new type of floating charge, namely “non-possessory pledge”, provided for by art. 1 of the Law Decree.

破产重整,实践中也称之为司法重组、法庭内重组、破产保护,是在人民法院主导下进行的企业重组活动,是《企业破产法》规定的三种程序之一。与破产清算程序不同,破产重整程序旨在帮助限于困境的企业脱离困境、实现重生。自《企业破产法》于200761日实施以来,沪深两市已有49家上市公司实施了破产重整,其中47家已完成重整。此外,部分从沪深两家交易所退市的公司也实施了破产重整。从实践来看,破产重整的上市公司或者退市公司多数具有债务负担沉重、持续经营能力较弱、盈利能力较差的特点。从结果来看,破产重整程序确实起到了拯救困难企业的积极作用。长航凤凰(SZ,000520)、长航油运5(400061)是近年来通过破产重整程序实现企业脱困复兴的典型案例。

  1. Novità nel processo esecutivo introdotte con il DL 59/2016

E’ entrato in vigore il 4 maggio 2016 il DL 59/2016 “Disposizioni urgenti in materia di procedure esecutive e concorsuali, nonché a favore degli investitori in banche in liquidazione”. Tale decreto ha introdotto una serie di modifiche volte a facilitare e velocizzare il recupero dei crediti.