Fulltext Search

合伙型基金退出时,合伙人之间可能因存在争议而无法自行组建清算组或虽然组成清算组却无法顺利完成清算。这便引发合伙型基金可否通过法院程序进行司法清算的问题。我们曾代理过一起非常罕见的合伙型基金司法清算的案件,开创上海市指定第三人担任基金清算组负责人的先例,案件在其他诸多方面都在上海地区乃至全国具有领先地位和创新意义。

所谓司法清算,亦即强制清算,是相对于企业自行清算而言,一般是指法院介入合伙型基金清算程序的制度,可以是法院组建清算组,也可能是法院监督清算程序,亦或当清算出现障碍时请求法院排除妨碍等。针对公司的强制清算,最高人民法院出台了《最高人民法院关于适用中华人民共和国公司法>若干问题的规定(二)》(以下简称“《公司法司法解释(二)》”)及《关于审理公司强制清算案件工作座谈会纪要》(以下简称“《公司强清纪要》”)。但有关合伙型基金的清算尚无较为全面和细致的立法体系,因此,合伙型基金通过司法方式进行强制清算的先例很少,且争议颇多。

Algemeen wordt aangenomen dat dit najaar een gevaarlijke fase wordt voor vele ondernemingen. Naar de reden daarvoor hoeven we niet ver te zoeken alhoewel het misschien een beetje te gemakkelijk is alle schuld in de schoenen van Corona te steken. Het is in alle geval al lang geen schande meer om te moeten toegeven dat het soms moeilijk is om alle leveranciers te betalen.

On entend de manière générale que cet automne sera une période dangereuse pour de nombreuses entreprises. Et il n'est évidemment pas nécessaire de chercher bien loin pour en connaître la raison, bien que la situation économique difficile actuelle ne trouve pas sa cause unique dans la crise subie suite au Coronavirus. En tout cas, il n’y a rien d’honteux à admettre que l’on peut avoir du mal à payer tous ses fournisseurs.

It is generally accepted that the last quarter of 2020 will be a risky period for many businesses. The reason for this is not far-fetched, although it is maybe a little too easy to put all the blame on Corona. In any case, it is no longer a disgrace to have to admit problems to pay all suppliers.

During lockdown period, many companies were still able to survive with the special government coronacrisis measures. But now, as these measures are being systematically phased out, risk of bankruptcy has increased.

Het retentierecht dat reeds lang aanvaard wordt als een handig middel om alsnog betaald te worden, kreeg pas in 2018 een wettelijke basis met de nieuwe Pandwet. Onlangs kreeg het retentierecht nog een een steuntje bij van het Hof van Cassatie. 

1. Waar gaat het over?

Het retentierecht is een handig middel voor schuldeisers die niet betaald worden en in het bezit zijn van een goed van hun schuldenaar.

On 24 April 2020, Royal Decree No 15 has been published which temporarily protects companies against conservatory and enforcement attachment and bankruptcy (and judicial dissolution) and the dissolution of agreements due to non-payment.

This does not affect the obligation to pay due debts.

This temporary suspension of legal actions that may lead to insolvency applies from 24 April 2020 to 17 May 2020 for all enterprises whose continuity is threatened by the corona crisis, provided that they were not already in default on 18 March 2020.

The authorities have taken several measures to support businesses and employment, under the pressure of the corona crisis. Measures in relation to tax and social security, temporary unemployment and state financial support were taken. An agreement with the financial sector to grant payment facilities was reached, as well.

2019年11月14日,最高院正式发布第九次全国法院民商事审判工作会议的会议纪要——《全国法院民商事审判工作会议纪要》(简称“《九民纪要》”)。

对资产证券化圈的许多机构从业者,《九民纪要》具体有什么样的意义可能不太熟悉。在这里,我们还是借用引言中的一句话来体现它的意义:

对当前民商事审判工作中的一些疑难法律问题取得了基本一致的看法。”

《九民纪要》的条款中,与金融业务有关的就可以说是包罗万象。但在正式看条款和案例之前,不妨先再来品读一下它的引言部分

这些统领性原则,结合一些代表性案例,我们认为,会赋予证券化业务更多的司法支持。具体体现在:

Companies have a lot more international debtors as a result of globalisation and internationalisation of trade, making the recovery of debts a lot harder. It is a good thing that the law is evolving more and more towards making the recovery of international debts simpler and faster.

Suppose a Belgian company has a claim on a French buyer, but the latter refuses to pay. The Belgian company therefore wants to seize the buyer's movable assets in France. Which steps should be taken to achieve this?

Suite à la globalisation et à l’internationalisation du commerce, les entreprises se voient confrontées, de plus en plus souvent, à des débiteurs étrangers, ce qui ne rend pas le recouvrement plus facile. C’est dès lors une bonne chose que la législation évolue de plus en plus vers un recouvrement plus simple et plus facile de dettes internationales.