From 31 December 2020, the European Regulation on Insolvency Proceedings (the “EIR”) ceased to apply in the UK. As a result:
Corporate Insolvency Cases 1. Winding up Listcos in Hong Kong - recent decision illustrates the difficulties creditors may face Re China Huiyuan Group Ltd [2020] HKCFI 2940 2. Hong Kong Court’s approach to validation application for MPF contributions made after the commencement of winding up Re Hsin Chong Construction Co Ltd [2020] HKCFI 3160 3. One petition against one debtor at one time Re China Greenfresh Group Co Ltd [2021] HKCFI 36 4. Failure to plead the basis of a petition clearly may render the petition defective Pointer & Dent Co Ltd [2020] HKCFI 2823 5.
INSURANCE AND REINSURANCE DISPUTES
2020 REVIEW
The contents of this publication are for reference purposes only. They do not constitute legal advice and should not be relied upon as such. Specific legal advice about your specific circumstances should always be sought separately before taking any action based on this publication.
INSURANCE AND REINSURANCE DISPUTES 2020 REVIEW
Contents
Preface
At 11pm on 31 December 2020, the UK left the European single market at the end of the transition period agreed as part of the 2019 Withdrawal Agreement. The EU-UK Trade and Cooperation Agreement that was reached on Christmas Eve made no provision for continued recognition of, or co-operation in, insolvency and restructuring proceedings. This briefing considers the implications of this and we examine how:
At 11pm on 31 December 2020, the UK left the European single market at the end of the transition period agreed as part of the 2019 Withdrawal Agreement. The EU-UK Trade and Cooperation Agreement that was reached on Christmas Eve made no provision for continued recognition of, or co-operation in, insolvency and restructuring proceedings. This briefing considers the implications of this and we examine how:
引言\
香港法例第 485 章《強制性公積金計劃條例》規定,僱員及僱主均須在強制性公積金計劃 (「強積金」)作出強制性供款,違例的僱主即屬犯罪,而強制性公積金計劃管理局(「積金 局」)可提出法律程序追討強制性供款。最近在 Re Hsin Chong Construction Co Ltd [2020] HKCFI 3160 一案中,法院探討了公司在清盤開始後支付的尚欠強制性強積金供款,是否可獲 法院認可。
背景
經營建築服務的新昌營造廠有限公司(「該公司」)正在進行清盤。2018 年 2 月起,該公司 偶然未能為其僱員作出強制性強積金供款。積金局對該公司提出民事訴訟,並在該公司沒有抗 辯下就四項申索取得勝訴,可討回 2018 年 3 至 9 月的未付強積金供款合共港幣 958 萬元。
引言
香港法例第 485 章《强制性公积金计划条例》规定,雇员及雇主均须在强制性公积金计划 (「强积金」)作出强制性供款,违例的雇主即属犯罪,而强制性公积金计划管理局(「积金 局」)可提出法律程序追讨强制性供款。最近在 Re Hsin Chong Construction Co Ltd [2020] HKCFI 3160 一案中,法院探讨了公司在清盘开始后支付的尚欠强制性强积金供款,是否可获 法院认可。
背景
经营建筑服务的新昌营造厂有限公司(「该公司」)正在进行清盘。2018 年 2 月起,该公司 偶然未能为其雇员作出强制性强积金供款。积金局对该公司提出民事诉讼,并在该公司没有抗 辩下就四项申索取得胜诉,可讨回 2018 年 3 至 9 月的未付强积金供款合共港币 958 万元。
Introduction
The High Court has dismissed a strike out application in respect of a claim brought under section 423 of the Insolvency Act 1986 (“IA 1986”) in respect of an alleged transaction defrauding creditors, holding that it is not necessary to prove a freestanding connection between the defendant and England, separate from the litigation itself, in order to obtain relief: Suppipat v Narongdej [2020] EWHC 3191 (Comm).
Background and purpose of the proposals
On 8th January proposals for a new ‘Prepackaged Insolvency Resolution Process’ ("PIRP") were issued by the Indian Ministry of Corporate Affairs for public consultation, and we have considered them from a foreign perspective.
The proposals are continuing evidence of the Indian Government’s admirable ongoing commitment to swift further development and improvement of the insolvency framework that was introduced five years ago in the Insolvency and Bankruptcy Code (“IBC”).