Dans l’affaire de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies (la « Lacc ») relative à Groupe Dynamite, le juge Kalichman de la Cour supérieure du Québec prononce un jugement au sujet de l’obligation d’un débiteur de payer un loyer post-dépôt dans un contexte où il ne peut pas utiliser les lieux loués.
In the matter of the Companies’ Creditors Arrangement Act (“CCAA”) of the S.M. Group, the Québec Court of Appeal rendered a ruling on the effect of the law of set-off on debts arising out of alleged fraud and the application of the same Court’s ruling in Kitco to this type of debts.
In Séquestre de Média5 Corporation, 2020 QCCA 943 (« Media5 »), the Quebec Court of Appeal unanimously held that, in order bring a motion for the appointment of a receiver under s.243 of the Bankruptcy and Insolvency Act (the “BIA”), a secured creditor must not only have given the notice required under s.244 of the BIA, it must also have served the prior notice of the exercise of a hypothecary right required under the Civil code of Quebec (“CCQ”), and both notice periods must have expired.
In the matter of Aquadis, the Quebec Court of Appeal recently rendered a decision on the power of a judge supervising restructuring proceedings under the Companies' Creditors Arrangement Act ("CCAA") to approve a plan of arrangement giving the monitor the power to exercise rights against third parties on
Dans l’affaire d’Aquadis, la Cour d’appel du Québec rend un arrêt sur la possibilité pour un juge supervisant des procédures de restructuration en vertu de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies (« LACC ») d'approuver un plan d'arrangement accordant au contrôleur le pouvoir d'exer
En raison de l'impact sans précédent de la pandémie de la COVID-19 ainsi que des mesures de confinement afférentes sur l'économie canadienne et la vie des citoyens canadiens, les législatures et les tribunaux accordent des assouplissements importants aux entreprises et aux particuliers, notamment eu égard à :
certains délais de dépôt et de paiement, notamment pour les déclarations d'impôt, les paiements et remises ainsi que les dépôts en matière de propriété intellectuelle; et
As a result of the unprecedented impact of the COVID-19 pandemic and its containment measures on the Canadian economy and the lives of Canadian citizens, the legislatures and courts have granted wide-ranging relief for businesses and individuals from, among other things:
certain filing and payment deadlines such as for tax filings, payments and remittances and intellectual property filings; and
Novel corona virus and the global COVID-19 pandemic have had devastating impacts on financial markets and the economy generally as well as everyday life. All Canadian businesses now face challenges that were unimaginable even a month ago. Canadian corporations that entered 2020 with weak balance sheets and tightening access to capital, however, may find themselves standing at the precipice of difficult decisions.
Jamais dans l’histoire les entreprises de toutes tailles et de pratiquement toutes les industries n’ont affronté une crise résultant à la fois d’un tarissement des sources d’approvisionnement et de la demande de façon simultanée. La crise de liquidités qui en découle engendre une insécurité omniprésente au sein des gestionnaires des entreprises et de l’ensemble des parties intéressées de celles-ci, incluant leurs employés, actionnaires, clients, fournisseurs, créanciers et les communautés dans lesquelles les entreprises opèrent.
Never before in history have businesses of all sizes and of all or almost all industries faced a crisis resulting from a simultaneous decline of supply and demand. The resulting liquidity crisis is creating pervasive insecurity among the managers of businesses and the stakeholders of those businesses, including their employees, shareholders, customers, suppliers, creditors and the communities in which the businesses operate.