Fulltext Search

Seit dem 1. März 2020 ausgereichte Darlehen unterliegen dank neuer Gesetzgebung Privilegierungen im Hinblick auf insolvenzrechtliche Anfechtungs- und Haftungstatbestände.

Am 27. März 2020 wurde das Gesetz zur vorübergehenden Aussetzung der Insolvenzantragspflicht und zur Begrenzung der Organhaftung bei einer durch die COVID-19-Pandemie bedingten Insolvenz (COVID-19-Insolvenzaussetzungsgesetz – COVInsAG) verkündet. Dieses trat rückwirkend zum 1. März 2020 in Kraft.

Unternehmen, die aufgrund der Corona-Krise Liquiditätsprobleme entwickeln, sollen auf staatliche Finanzierungshilfen zurückgreifen können. Die Bundesregierung hat diesbezüglich ein Schutzschild beschlossen, der die Unternehmen mittels Kostensenkungen (durch arbeits-, steuer-, und sozialrechtliche Maßnahmen) sowie kurzfristiger Darlehen in der Krise stabilisieren soll. Weitere Maßnahmen werden derzeit zusätzlich auf Länderebene entwickelt.

Law No. 47/2010/QH12 on credit institutions has been amended pursuant to Law No. 17/2017/QH14 (“Amended Law”) passed by the National Assembly. The Amended Law came into effect on 15 January 2018.

The Amended Law provides grounds for special control by the State Bank of Vietnam (“SBV”) against underperforming credit institutions which:

  • have failed to maintain liquidity requirements;

  • have accumulated losses exceeding 50% of the charter capital and reserve funds as recorded in the latest audited financial statements;

Summary

Bankruptcy in Vietnam applies to enterprises (including foreign invested enterprises), co operatives and co operative unions (hereafter collectively referred to as enterprises). Unlike certain countries, this does not apply to individuals.

Bankruptcy Law

Bankruptcy procedures are governed by the Law on Bankruptcy No. 51/2014/QH13 which came into effect on 1 January 2015: